Thursday, 2 February 2012

Terörist, seyrediyor - Wislawa Szymborska

Wislawa Szymborska                 Photo: Adam Golec
















Wislawa Szymborska  ölmüş. Onu ilk kez İngilizce bir gazetede okuduğum bu şiiriyle tanımıştım. Şiiri internette birkaç versiyonunu bulduğum İngilizce çevirilerinden karşılaştırarak çevirmeyi denedim. 



Terörist, seyrediyor 

Bardaki bomba biri yirmi geçe patlayacak.
Henüz on altı geçiyor.
Bazılarının içeri girmeye vakti olacak,
bazılarının çıkmaya.

Terörist şimdiden yolun karşı kıyısında.
Yeri zarar görmeyecek kadar uzak
herşeyi görecek kadar yakın, sinema gibi.

Sarı ceketli bir kadın, giriyor.
Kara gözlüklü bir adam, çıkıyor.
Kot giymiş oğlanlar, laflıyor.
On altı dakika ve dört saniye.
Ufak oğlan, şanslı, motoruna atlıyor
Öbür uzun boylusu, bara giriyor.

On yedi dakika kırk saniye.
Bir kız, oradan geçiyor, saçında yeşil kurdele.
Ama bir otobüs görüşü kapatıyor.
On sekiz dakika oldu.
Kız ortada yok.
Aptal gibi içeri girdi mi, girmedi mi?
Cesetleri çıkarırlarken öğrenebileceğiz.

On dokuz dakika.
Başka giren yok.
Ama şişman kel bir adam çıkıyor.
Derken ceplerine bir bakıyor
tam yirmi geçeye on saniye kala
manasız eldivenlerini aramak için dönüyor içeri.

Biri yirmi geçiyor.
Zaman, nasıl da illet eder.
Tabii ki, şimdi.
Yok, tam değil.
Evet, şimdi.
Bomba, patlıyor.